Brazillian Portuguese Translation
Home › Forums › Development › Brazillian Portuguese Translation
- This topic is empty.
 
- 
		AuthorPosts
 - 
		
			
				
May 28, 2010 at 5:51 pm #24979markolinoParticipant
Hi,
Translation updated.
You can post a preview screen in English (the use of sleep timer)? I want to make sure that the context of translation applies.
Regards
TitanX[attachment=0:3sriawb5]pt_br.zip[/attachment:3sriawb5]
May 28, 2010 at 7:20 pm #24980rodriesKeymasterSleep timer is for people who like to watch tv as they fall asleep
they set the sleep timer to a time (eg: 60 min) then turn on their movie, then start watching. WiiMC will turn off the Wii after an hour and by then the person is asleep! 😉
May 30, 2010 at 11:40 pm #24981markolinoParticipantHi,
Translation updated.
thx
TitanX
[attachment=0:2w0hst1n]pt_br.zip[/attachment:2w0hst1n]
May 31, 2010 at 12:56 am #24982markolinoParticipantHi,
Translation updated again synched r343.
thx
TitanX
[attachment=0:1wvlxvpk]pt_br.zip[/attachment:1wvlxvpk]June 3, 2010 at 3:50 am #24983markolinoParticipantHi Tantric,
I compiled the latest rev and found a problem with the translation of a string:
msgid “Adding files to playlist…”
msgstr “Adicionando arquivos para lista de reprodução”The same is not displayed correctly:
[attachment=1:z6glf56k]DSC00070.JPG[/attachment:z6glf56k]
Is it possible to align the value of all options in settings menu left aligned?
I noticed that in some menus the font size was reduced so that the string would occupy the current space.
My sugestion:
[attachment=0:z6glf56k]DSC00072.JPG[/attachment:z6glf56k]
PS: Sorry i edited with ms paint
Thx
TitanX
June 3, 2010 at 4:02 am #24984rodriesKeymasterCan’t you shorten that translation at all? Remember it doesn’t have to use the same works as the English version, it just has to communicate the same meaning. Don’t forget you’re looking at the widescreen mode, so there’s lots of room to “just move it over”. Not so in 4:3 mode.
June 3, 2010 at 4:34 am #24985markolinoParticipantI understand the question, follows the translation updated.
[attachment=0:3d4iif1u]pt_br.zip[/attachment:3d4iif1u]
Thx
TitanX
June 18, 2010 at 10:21 pm #24986markolinoParticipantFollows the translation updated.
Regards
TitanX
[attachment=0:2ggyqf14]pt_br.zip[/attachment:2ggyqf14]
June 22, 2010 at 3:10 pm #24987markolinoParticipantFolows translation synched with r377.
Regards
TitanX
[attachment=0:3min585l]pt_br.zip[/attachment:3min585l]June 26, 2010 at 2:25 am #24988markolinoParticipantTranslation synched r381
Regards
TitanX
[attachment=0:12r9idlg]pt_br.zip[/attachment:12r9idlg]July 29, 2010 at 2:37 pm #24989markolinoParticipantTranslation synched with r433.
Regards
TitanX
[attachment=0:1k8yteih]pt_br.zip[/attachment:1k8yteih]August 1, 2010 at 5:18 am #24990markolinoParticipantI missed some strings ! Follows translation updated.
Regards
TitanX
[attachment=0:2r2uvrvb]pt_br.zip[/attachment:2r2uvrvb]August 11, 2010 at 3:15 am #24991markolinoParticipantTranslation updated
Regards
TitanX
[attachment=0:n6afzdug]pt_br.zip[/attachment:n6afzdug]August 13, 2010 at 2:20 am #24992markolinoParticipantTranslation updated.
Regards
TitanX
[attachment=0:2y2rrk8j]pt_br.zip[/attachment:2y2rrk8j]September 3, 2010 at 1:31 am #24993markolinoParticipantTranslation updated.
Regards
TitanX
[attachment=0:14e0swer]pt_br.zip[/attachment:14e0swer] - 
		AuthorPosts
 
- You must be logged in to reply to this topic.
 
